دعم متعدد الأوجه للأطفال من ذوي الأصول المهاجرة في المدارس – البرامج التي تنفذها وزارة التعليم والثقافة والرياضة
يحظى الأطفال من أصول مهاجرة بدعم متعدد الجوانب في المدارس، حيث تُنفّذ وزارة التعليم برامج على جميع المستويات لتسهيل اندماجهم في المدارس. ولذلك، تُنفّذ برامج متنوعة على جميع المستويات، وقد عُزّزت بناءً على تعليمات الوزارة.
تُعنى مسألة دمج الأطفال من أصول مهاجرة في الوحدات المدرسية بجميع الجهات، وعلى رأسها وزارة التعليم، المسؤولة أيضًا عن اتخاذ القرارات، مسترشدةً بمصلحة الأطفال.
وقد دعت وزيرة التعليم، أثينا ميخائيليدو، للإجابة على سؤال من النائب عن التجمع الديمقراطي، خارالامبوس بازاروس، بشأن نية الوزارة إنشاء فصول استقبال للطلاب من أصول مهاجرة، بهدف تطبيع دمجهم في الوحدات المدرسية
مشيرةً إلى أنه في التعليم الابتدائي، يُطبّق نظام منذ العام الدراسي 2021-2022، يُتيح فترات أطول لتدريس اللغة اليونانية كلغة ثانية للأطفال من أصول مهاجرة، وذلك بناءً على قرار ذي صلة صادر عن مجلس الوزراء.
وأضاف وزير التعليم أن “هذه الزيادة جاءت بناءً على توصيات مجموعة النظراء التابعة للمفوضية الأوروبية.
وقد زارت هذه المجموعة قبرص بناءً على دعوة من وزارة التعليم والرياضة والشباب، في مارس/آذار 2019، لتقييم برامج الاستقبال والدمج للأطفال من أصول مهاجرة في نظام التعليم القبرصي.
ويُذكر أنه بموجب القرار الجديد لمجلس الوزراء، تضاعفت فترات تدريس اللغة اليونانية كلغة ثانية للأطفال من أصول مهاجرة، وفي كثير من الحالات، تضاعفت ثلاث مرات، مقارنةً بالخطط السابقة لتوفير وقت تعليمي إضافي”.
مع ذلك، أشارت السيدة ميخائيليدو إلى أنه “في المدارس المشاركة في برنامج “إجراءات الإدماج المدرسي والاجتماعي+” (SEA+) الممول من الصندوق الاجتماعي الأوروبي، تُدرّس اللغة اليونانية لكل مجموعة لمدة عشر حصص إضافية أسبوعيًا، بينما تُدرّس في المدارس الأخرى من خمس إلى عشر حصص أسبوعيًا.
ويشارك كل طفل في هذه البرامج لمدة عامين، بهدف الوصول إلى مستوى المستخدم المستقل للغة اليونانية، أي المستوى B1، وفقًا للإطار الأوروبي المرجعي الموحد للغات”.
وجاء في رد وزير التعليم أيضًا أن الأطفال من المدارس المشاركة في برنامج DRASE+ يكملون 720 جلسة تعليم اللغة اليونانية خلال العامين من الدعم، بينما يكمل الأطفال من المدارس الأخرى 360-720 جلسة.
بحلول الصف السادس، ومن خلال مشاركتهم في الفصول الدراسية العامة وتفاعلهم مع الناطقين الأصليين، يتمكنون من تحقيق مستوى B1 (بناءً على بيانات مركز البحوث التربوية والتقييم)، بنسبة تزيد عن 80%.
يُشار أيضًا إلى أنه في العام الدراسي 2025-2026، خُصصت 5325 حصة تدريسية إضافية للمدارس لتدريس اللغة اليونانية كلغة ثانية، وهو ما يُعادل توظيف 184 معلمًا إضافيًا.
كما يُشار إلى أنه في مدارس برنامج DRASE+ (رياض الأطفال والمدارس الابتدائية)، يُوفر معلم ثانٍ في الفصل الدراسي لمدة 8-10 حصص أسبوعيًا، لدعم الأطفال.
يعكس الملحق البرامج المُطبقة في التعليم الابتدائي من رياض الأطفال إلى الصف الأخير من المرحلة الابتدائية، لدعم تعليم الأطفال ذوي السيرة الذاتية للمهاجرين.
تعمل البرامج التالية في التعليم الثانوي:
المدارس الثانوية
-
برنامج المرحلة الانتقالية للمرحلة الثانوية – المدرسة البحتة
برنامج المرحلة الانتقالية للمرحلة الإعدادية – القسم المختلط
ثالثًا: برنامج الدورات القصيرة
المدارس الثانوية/TESEK
-
برنامج الفصول الانتقالية
-
برنامج القُصّر غير المصحوبين بذويهم/مُقدّمي طلبات الحماية الدولية
يُعتمد التسجيل في كل نوع من البرامج على السن، كما هو مُحدد في لوائح تشغيل المدارس الثانوية العامة.
وفي هذا السياق، يُفهم أن القُصّر غير المصحوبين بذويهم/مُتقدمي طلبات الحماية الدولية الذين تقل أعمارهم عن 15 عامًا مُسجلون في البرامج (الفصول الانتقالية أو الفصول الدراسية قصيرة الساعات) المُقدمة في المدرسة الثانوية.
يُسجل كل طالب من قِبل والديه أو ولي أمره أو أي مُمثل مُفوض في مدرسة المنطقة التعليمية التي تقع تحت إقامته الدائمة.
في حال لم تُقدم المدرسة في منطقته التعليمية برامج السيرة الذاتية للهجرة، يحق للطالب التقدم بطلب نقل إلى أقرب مدرسة تُقدم فيها هذه البرامج، من خلال مكتب التعليم في المنطقة المُختص.
وأضاف وزير التعليم أن “من المفهوم أن وضع الطالب في البرنامج يعتمد على توافر كل وحدة مدرسية.
أما بالنسبة للقاصرين غير المصحوبين بذويهم/مقدمي طلبات الحماية الدولية (فوق 15 عامًا)، ففي حال عدم توفر أماكن شاغرة في برنامج القاصرين غير المصحوبين بذويهم/مقدمي طلبات الحماية الدولية في المدارس الثانوية أو هيئة التعليم والتدريب المهني والتقني (TESEK)، فيمكنهم التقدم بطلب لحضور برامج مسائية في معاهد التدريب الحكومية (KIE)، بعد تقديم طلب مناسب من ولي أمرهم”.
الطلاب الذين لديهم سيرة مهاجرة (أي الأطفال الذين عاشوا تجربة الهجرة أو لديهم آباء مهاجرون) مؤهلون للمشاركة في برامج تعلم اللغة اليونانية كلغة ثانية في قسم اللغة والأدب اليوناني (DMGE) على النحو التالي:
المدارس الثانوية
برنامج الفصول الانتقالية وبرنامج الفصول قصيرة الأمد
-
الطلاب الوافدين حديثًا، أي الطلاب الذين لا يحملون شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة ابتدائية عامة في قبرص (أو مدرسة من نفس النوع).
-
الطلاب من أصول مهاجرة الذين شاركوا في برنامج اللغة اليونانية (GL) في المدرسة الابتدائية، ووفقًا للتقييم الذي أجراه مركز البحوث التربوية والتقييم (KEEA) التابع للمعهد التربوي (PI)، لم يحققوا المستوى B1 في اللغة اليونانية.
-
الطلاب من أصول مهاجرة الذين شاركوا في المدرسة الابتدائية في التربية البدنية، ولكن لم يتم تقييمهم من قبل هيئة تقييم التعليم في كيبيك بسبب غيابهم أثناء التقييم.
أ) يتم تقييم هؤلاء الأطفال في الدراسات اليونانية عند وصولهم إلى صالة الألعاب الرياضية.
ب) إذا تم تحديد أنهم لم يصلوا إلى المستوى B1، يتم ضمهم إلى البرنامج.
-
الطلاب المنتمون إلى التربية الخاصة، والذين لم يحققوا المستوى B1 وفقًا لنتائج KEEA. تتخذ لجنة المنطقة للتربية الخاصة (EEEEA) قرار دمج أو عدم دمج هؤلاء الأطفال في برامج MB.
المدارس الثانوية والمدارس المهنية
برنامج الفصول الانتقالية
-
الطلاب الوافدين حديثًا، أي الطلاب الذين لا يحملون شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة ثانوية عامة في قبرص (أو مدرسة من نفس النوع).
-
برنامج للقاصرين غير المصحوبين بذويهم/متقدمي طلبات الحماية الدولية
-
القاصرون غير المصحوبين بذويهم/مقدمو طلبات الحماية الدولية الذين لا يحملون شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة ثانوية عامة في قبرص (أو نوع مماثل من المدارس).
حرصًا على مصلحة الطلاب، في المدارس الإعدادية والثانوية التي يُطبّق فيها برنامج DRASE+ وتُقدّم برامج تعليم اللغة اليونانية كلغة ثانية، يُستعان بمعلم ثانٍ، شريطة أن يكون لدى القسم عشرة طلاب على الأقل من ذوي صعوبات التعلم.
تُعقد الحصص في غرفة منفصلة، شريطة وجود غرفة شاغرة في الوحدة المدرسية، وإلا يُقدّم معلم برنامج DRASE+ دروسًا تقوية داخل الفصل.
أشارت أثينا ميخائيليدو أيضًا إلى أن “برامج تعليم اللغة اليونانية كلغة ثانية في التعليم الابتدائي والثانوي تُشكل نموذجًا يُحتذى به في فصول الاستقبال، إذ يتوافق الوقت المخصص لها مع توصيات الإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات.
وفي الوقت نفسه، يلتحق الأطفال بالمدارس النظامية دون عزلة عن أقرانهم، مما يُسهم في التواصل والتفاعل الضروريين لاندماجهم في المجتمع ومعرفتهم بالبلد المضيف.
وبهذه الطريقة، يتحقق الهدف الأساسي لوزارة التعليم والرياضة والشباب المتمثل في تعزيز المدارس الشاملة، من خلال دمج جميع الأطفال في الفصول الدراسية، وتوفير برامج دعم مُتميزة تُراعي خصوصية كل طفل، لتحقيق تكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد وتجنب الإقصاء الاجتماعي، وهو ما يُعززه إنشاء برامج مُنفصلة.
يُشار أيضًا إلى أن وزارة التعليم نجحت في ضمان بدء هذه البرامج مع بداية العام الدراسي، مع الحفاظ على وقت الأطفال الثمين، وذلك من خلال معلمين مُعيّنين بموجب عقود من لجنة الخدمات التعليمية، ويتلقون دعمًا على مدار العام من خلال التدريب والمشاركة في الشبكات.
ويُضاف إلى ذلك: “كما يُضمن لجميع المدارس، بناءً على عدد الأطفال من أصول مهاجرة الذين تستقبلهم، حدًا أدنى من الحصص الدراسية لدعمهم اليومي.
لا يحدث شيء مماثل، على سبيل المثال، في حالة تشغيل فصول الاستقبال في اليونان، إذ ليس من المُسلّم به أن المدارس التي تضم أطفالًا من أصول مهاجرة ستحصل تلقائيًا على حصص إضافية لفصول الاستقبال.
وتتمثل العملية في أن تُقرر جمعية المعلمين ما إذا كانت المدرسة ستصبح منطقة تعليم خاصة (ZEP) (أي مدرسة ستحصل على وقت لتشغيل فصول الاستقبال)، ثم يُقدّم طلب إلى وزارة اليونان للموافقة.
“في كثير من الأحيان، يُؤخر هذا بدء تدريس اللغة للأطفال من أصول مهاجرة، ولا يضمن حصولهم جميعًا على الدعم باللغة اليونانية في جميع المدارس”.
في الختام، أشار وزير التعليم إلى أنه “من المهم الإشارة إلى أنه في السنوات الأخيرة، تم إعداد مواد غنية لتدريس اليونانية كلغة ثانية من رياض الأطفال إلى المرحلة الثانوية، استنادًا إلى الإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات، بالإضافة إلى منهج موحد لتدريس اليونانية كلغة ثانية في قبرص.
وفي الوقت نفسه، أنجزت مديرية التعليم الابتدائي، باستخدام أموال أوروبية، في سبتمبر 2024 مشروعًا بتمويل مشترك من صندوق اللجوء والهجرة والتكامل وجمهورية قبرص، تم من خلاله إعداد مواد تفاعلية وسمعية بصرية ومترجمة لتدريس اليونانية كلغة ثانية في رياض الأطفال (أدلة مترجمة للآباء، وعبارات مسجلة ومترجمة للتواصل اليومي والمواد المعرفية، وقصص مصحوبة ببطاقات تعلم المفردات، ومقاطع فيديو متحركة، وأغاني، وتطبيق تعلم المفردات) بعنوان “تعلم اليونانية في رياض الأطفال: دعم للمعلمين ومواطني الدول الثالثة”.
حاليًا، وحتى أبريل 2027، تُنفذ المديرية مشروعًا مع مخرجات مماثلة للمرحلة الابتدائية، من نفس الصندوق. العنوان موضوع المشروع هو “اللغة اليونانية في المدرسة الابتدائية: دعم المعلمين ومواطني الدول الثالثة”.
المصدر:- reporter.com.cy
تستطيع الدخول للخبر في الجريدة الرسمية بمجرد الضغط على هذا الرابط:-
يرجى ملاحظة أن جميع المواد المعروضة في “موقع فلسطينيو قبرص” محمية بحقوق الطبع والنشر وقوانين الألفية الرقمية لحماية البيانات.